Якія топікі я вас пытаю?! Ну што гэта за слова???
Усё правільна: topics - топікі, тэмкі, прадметы (дыскусіі), posts - допісы, посцікі (у топіках). Каб размежаваць паняцці.
Як варыянт: Новая гутарка і Гутаркі // Новая гаворка і Гаворкі.
Мне бліжэй Гутарка.
Тэмы 1 2 3 4 5 абмежаванне ў 10 сімвалаў
Я нічога не зразумеў.
Асабіста мне думаю бліжэй будзе “тэма”, як “пачынаем новую тэму на форуме”. Калі б была “гутарка” ці “размова”, то ў арыгінале было б “discussion”, замест “topic”.
Задача перакласці не максімальна дакладна, а каб людзям падабалася і было зразумела. “Топікі” — каб прыцягнуць увагу да пытанняў перакладу. Тут, дарэчы, інтэрфейс перакладаць і перакладаць…
1 Like
